Recent changes Random page
GAMING
more wikis
 
Gaming
Entertainment
Science Fiction
Biggest wikis
Hobbies
Music
See more...

Scene Sixteen (FAFT)

From Scratchpad

Jump to: navigation, search

Scene Sixteen: Kaede's Auction

Translated By Momogan

談話室の前に人だかりができていた。

There's a crowd of people in the lounge.

【かなで】「はい、次はこちらの逸品っ!」!」

Kande: Okay, the next item is this!!

かなでさん?

Kanade-san?

【陽菜】「あ、孝平くん。どうだった?」?」

Haruna: Ah, Kouhei-kun. How did it go?

【孝平】「留守だった」

Kouhei: She wasn't there.

【孝平】「ところで、なにこれ?」?」

Kouhei: What's this by the way?

【陽菜】「卒業した先輩たちが置いていった物をオークションしてるの」

Haruna: We're auctioning off the things that were left behind by the students who graduated last year.

【陽菜】「孝平くんも参加してみたら?」?」

Haruna: Why don't you join in?

人垣の中で、小さな寮長が元気な声を上げている。

Surrounded by a crowd of people, the small dorm leader is energetically talking.

【かなで】「これをただの観葉植物だと思うなかれっ」

Kanade: Don't go thinking that this is an ordinary plant for decoration!

【かなで】「この子はなんとアセロラの木」

Kanade: This is an Acerola plant.

【かなで】「そのうち赤くてかわいくておいしい実をつけるの」

Kanade: The fruit it bears is red, cute and really nice to eat.

【女子生徒A】「500円!」!」

Female Student A: 500 Yen!

【女子生徒B】「550っ!」!」

Female Student B: 550 Yen!

【かなで】「しかも元水泳部長のだから、食べると水中での速度が5%アップするかも!」!」

Kanade: But this was originally something owned by the swimming club's leader, so there's a chance you'll get a 5% boost in speed underwater when you eat it's fruit!

どういう不思議アイテムなんだそれは。

What kind of mysterious item is that?

ノリのい生徒たちが次々と入札する。

The roused up students bid one by one.

結局、そこそこの値段で引き取られた。

Eventually, it's sold off for a decent price.

かなでさんが、手元の紙にチェックをつける。

Kanade-san checks the piece of paper in her hand.

【かなで】「次はぬいぐるみっ」

Kanade: Next up is a stuffed toy!

右手には凶悪な顔の羊。

In her right hand is an atrocious looking sheep.

あんなもの誰もいらんだろ。

Who would want that?

【かなで】「なんと準ミス修智館だった萩原先輩が抱きしめて寝てた可能性がっ」

Kanade: There's a big chance that Hagiwara-senpai, runner up of Miss Shuuchikan, had been hugging this while she slept!

【男子生徒A】「500っ!」!」

Male Student A: 5000!

いきなり高っ!

Christ, isn't that a bit high?

【男子生徒B】「600円!」!」

Male Student B: 6000 yen!

【男子生徒C】「900っ!」!」

Male Student C: 9000!

一部の生徒が熱狂し、高値で競り落とされる。

A group of students are bidding in a frenzy.

【孝平】「かなでさん、もしかして買わせるのうまい?」?」

Kouhei: Is Kanade-san by any chance, really good at this kind of thing?

【陽菜】「そうだと思う」

Haruna: I think so.

陽菜が嬉しそうに微笑む。

Haruna smiles happily.

【かなで】「んー、ー、次はこれです。謎の雑誌の束」

Kanade: Hm, next up is this. An unknown bundle of magazines.

【かなで】「ある匿名の先輩の出品です」

Kanade: It was originally owned by an anonymous senpai.

【かなで】「しばってあるので中は確認してないんだけど」

Kanade: Because it's all bound up, I can't really check what's inside, but...

みんなの視線が雑誌に集まる。

Everyone's attention is focused on the magazines.

【かなで】「……男子生徒にとてもお勧めだそうですよー?」ー?」

Kanade: ...It seems like something that could be recommended to male students.

ニヤリ。

A sly grin.

かなでさんが闇取引の売人のように笑う。

Kanade grins as though she is selling something illegally.

【男子生徒D】「200っ!」!」

Male Student D: 2000!

【男子生徒E】「250円っ!」!」

Male Student E: 2500 yen!

カンカンカン

</nowiki> *sound of the clanging of a frying pan*</nowiki>

【声】「全員動かないでっ」

Someone's voice: Everyone stay where you are!

一瞬で場が凍りつく。

The scene freezes.

フライパンとおたまを装備したシスター天池だ。

It's Sister Amaike equipped with a frypan and ladle.

【シスター天池】「なんの騒ぎですか?」?」

Sister Amaike: What's this all about?

生徒たちは互いに顔を見合わせ、戸惑っている。

The students look to one another, troubled.

【かなで】「わたしが責任者でーすっ」

Kanade: I'm in charge of this!

かなでさんの声が上がる。

Kanade speaks up.

【シスター天池】「悠木さん、なにをしてたのですか?」?」

Sister Amaike: Yuuki-san, what were you doing?

【かなで】「先輩諸氏の残した不要品をオークションしてたんです」

Kanade: I'm auctioning off things that the seniors didn't want when they left.

【シスター天池】「あなた寮長でしょう?」?」

Amaike: You're the dorm leader you know?

【かなで】「まるちゃん、きびしー」ー」

Kanade: Maru-chan, you're so strict~

【シスター天池】「その呼び方はやめなさい」

Sister Amaike: Stop calling me that.

【孝平】「まるちゃん?」?」

Kouhei: Maru-chan?

【陽菜】「シスターの洗礼名が、マルガリータなの」

Haruna: Sister's Christian name is Margarita.

なるほど。

I see.

【陽菜】「お姉ちゃん以外の人が言ったら、きっとすごく怒られると思うよ」

Haruna: I think she'd get really mad if anyone other than my sister were to call her that.

【シスター天池】「どんなものを売っていたのですか」

Sister Amaike: What kind of things were you selling?

謎の雑誌の束にシスター天池が手を伸ばす。

Sister Amaike reaches out to the unknown bundle of magazines.

一部の男子が祈るように天を仰いだ。

A group of guys look up towards the sky, praying.

【シスター天池】「こっ、ここっ、こんなものは学院にあってはならないものですっ!」!」

Sister Amaike: T-T-This, this is not allowed in the school!

【シスター天池】「没収!」!」

Sister Amaike: Confiscated!

一部の男子が死んだ魚の目をした。

The group of guys have a look resembling dead fish.

【かなで】「無念…」…」

Kanade: Oh well...

かなでさんも一緒に落胆した。

Kanade is also disappointed.

【シスター天池】「そもそも、オークションの開催自体を許可していませんっ」

Sister Amaike: Anyway, I never even gave permission to hold an auction.

【かなで】「でも、談話室のクッションはオークションの売り上げで買ったんです…」…」

Kanade: But, the lounge's cushions are bought with the money from the auctions...

ぱちぱちと拍手。

Hands start clapping.

【かなで】「まるちゃんが使ってる脱衣所の体脂肪計もです」

Kanade: The body fat scale in the dressing room which you use as well.

拍手が大きくなった。

The clapping gets louder.

【シスター天池】「む…」…」

Sister Amaike: Mu...

【かなで】「続けちゃ、ダメでしょうか?」?」

Kanade: Could we please continue it?

【シスター天池】「ですが…」…」

Sister Amaike: But...

【青砥】「まあ、いじゃないですか天池先生」

Aoto: Well, It's alright isn't it, Amaike-sensei?

いつの間にか、シスター天池の後ろに青砥先生が来ていた。

Aoto-sensei says behind Sister Amaike, without anyone even noticing he was there.

【シスター天池】「青砥先生がそう仰るのであれば…」…」

Sister Amaike: If Aoto-sensei says so then...

【青砥】「悠木君も出品するものには十分気をつけてくれよ」

Aoto: But be careful what you auction off Yuuki-kun.

【かなで】「はっ、了解であります」

Kanade: Roger that!

【シスター天池】「ふしだらな物の出品は認めませんからね!」!」

Sister Amaike: I won't be allowing any immoral items!

【かなで】「気をつけます」

Kanade: I'll keep an eye out for any.

【青砥】「じゃ、続けてくれ」

Aoto: Well then, continue on.

…。…。

...

二人が立ち去った。

The two leave.

【かなで】「はいっ、それでは次は女子の皆さん注目っ」

Kanade: Okay, the ladies should pay attention to the next one.

何事もなかったように、説明を始める。

As if nothing had happened, Kanade starts explaining the next item.

【かなで】「ウェストが引き締まると噂のバランス・ザ・ボール改!」!」

Kanade: The often talked about method of getting a slim waist, Balance the Ball revised!

【かなで】「提供は茶道部の真鍋先輩だよ。あの抜群のスタイルの秘密はこれだったのです」

Kanade: This is from Manabe-senpai, a member of the tea ceremony club. The secret for her excellent figure is detailed here.

【かなで】「落札したらぜひわたしにも貸してね!」!」

Kanade: Make sure you lend it to me if you manage to win the auction for it!

オークションは再び盛り上がっていった。

The auction is once again filled with enthusiasm.

【かなで】「いやー、ー、わたし頑張った」

Kanade: Phew~ I did a really good job!

【孝平】「それ自分で言わないほうがいです」

Kouhei: It's better if you don't say that for yourself.

【陽菜】「でも、いくつか残っちゃったね」

Haruna: But it seems like a few are left.

【かなで】「まー、ー、食器はしかたないよ。いつも山ほどあるから」

Kanade: Well, there's no way around that for silverware. There's always a heap of it.

【孝平】「なるほど」

Kouhei: I see.

【陽菜】「この急須とか、サイフォン、まだまだ使えそう」

Haruna: This teapot and this siphon looks as though it could still be used.

【孝平】「このティーカップセットもったいないな」

Kouhei: Throwing this tea cup set away would be a waste as well.

【かなで】「じゃあこれ、こーへーの部屋行きね」

Kanade: Then, let's put this in Kouhei's room.

【孝平】「はい?」?」

Kouhei: What?

【かなで】「これ使って時々みんなでお茶会しよう」

Kanade: Let's have a tea party once in a while with it.

【孝平】「でも男子フロアですよ」

Kouhei: But it's the boy's floor.

【陽菜】「女子フロアから男子フロアへの移動は自由だよ。逆はダメだけど」

Haruna: Girls are allowed to freely enter the boy's floor. But the reverse is banned.

いや、ちょっと。

Wait, that's a bit unfair.

【かなで】「よし急ごうっ」

Kanade: Okay let's go!

【かなで】「おー、ー、ずいぶん綺麗になってる」

Kanade: Ohhh- It's quite clean.

【陽菜】「ほんとだ」

Haruna: Wow, it really is.

【かなで】「こーへーはい子に育ったね」

Kanade: You've been raised as a good child haven't you Kouhei.

ぽんぽん、と肩を叩かれた。

She says as she pats my shoulder.

【かなで】「わたしのおかげだね」

Kanade: It's all because of me, huh.

【孝平】「違います」

Kouhei: Nope.

【かなで】「反抗期?」?」

Kanade: Reached the rebellious stage of adolescence?

【孝平】「違う」

Kouhei: No.

【陽菜】「孝平くん、こに置いておけばいかな」

Haruna: Kouhei-kun, I'll place it here okay?

【かなで】「うん」

Kanade: Okay.

【孝平】「俺の部屋なんですが」

Kouhei: Um, it's my room actually.

【かなで】「嫌?」?」

Kanade: You don't want it here?

【孝平】「嫌っていうか」

Kouhei: Well, not exactly...

【かなで】「本当に嫌ならやめるよ」

Kanade: If you really don't like it then let's just stop all of this.

ずるい。

She's quick.

【孝平】「……置いてくれ」

Kouhei: ...just place it there.

【陽菜】「いいの?」?」

Haruna: Really?

【孝平】「ああ」

Kouhei: Yeah.

素直に敗北した。

I obediently admit defeat.

【かなで】「それでこそこーへーだよ」

Kanade: That's the Kouhei I know.

というわけで俺の部屋には、喫茶店でも開けそうな大人数用のお茶セットが常備されることなった。

And that's how my room came to have a tea set, which will become so frequently used it will seem like I'm preparing to open a café.

Rate this article:
Share this article:
.